ノルウェー語

ノルウェー語の勉強は心の栄養♪

本当に。
今朝はちょっと落ち込んでたわけです。それが、悪化しそうになったタイミングでツイッターでモートンの記事がAftenpostenに載った事がわかり、朝の5時からノルウェー語に没頭してました。

最近めっきり「ときめき」がないので、ノルウェー語とモートン関連(ワンセット)が唯一の心の栄養かも。要するに、そのニュースのおかげで落ち込みが吹っ飛んでいったわけです。

昨日はノルウェー旅行直前のノルウェー語レッスンでした。
早く進められたら少しトークする予定だったのですが、結局時間いっぱいレッスンに。
主にヒアリングと発音中心ですが。

知ってる単語は割と聞き取れるんですよね
文脈が解ってればですが。だから、穴埋め問題であれば推測しつつ、聞き取るので(単語を知っていれば)聞き取れるんですよ。
知らない単語でも、音は聞き取れてるみたいで、「発音はあってるけどスペルが違うよ」と言われました。
今回の旅行は逢う相手もあったりで緊張しているんですが、ただ、前回ほどは道に迷わないかなとも思います

だって前回はノルウェー語解らなかったから、通りの名前みても「またGataって書いてあるよ-」と混乱してましたが、今回は「Gata」自体が「通り」っていう意味だと解ったので(^^;、全部同じには見えないと思うし、前回迷った分、道が解るとも思うので。

Morten Harket.jp (http://www.morten-harket.jp/)の中の人。 NORLAのサポートを受けてノルウェー語の詩を翻訳したことがあり(本にはなっていません)、そこからお勉強会などがあれば参加させて貰っています。 ノルウェー語は2011年から、ドイツ語は2023年からスタート。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です