ノルウェー語

難しい

モートンの歌詞カードをみながら、「ああ、なんていい詩なんだろう」と思うことは割と簡単なのだけれど、それを日本語にして良さを伝えようと思うと、自分の語彙力の足りなさに愕然とする。
感覚では理解できるんだけど、言葉が出てこない…みたいな。
(もちろん、単語は全部わかってますよ)

元の詩が魅力的であればあるほど。

心に響く言葉を伝えられるようになりたいなあ。

語感の辞典とか買おうかな…

Morten Harket.jp (http://www.morten-harket.jp/)の中の人。 二児の母で、フルタイム勤務しつつ、ノルウェー語の勉強をしています。 現在、NORLAからサポートを受け、ノルウェー語の詩の翻訳を実施中。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください