難しい
モートンの歌詞カードをみながら、「ああ、なんていい詩なんだろう」と思うことは割と簡単なのだけれど、それを日本語にして良さを伝えようと思うと、自分の語彙力の足りなさに愕然とする。
感覚では理解できるんだけど、言葉が出てこない…みたいな。
(もちろん、単語は全部わかってますよ)
元の詩が魅力的であればあるほど。
心に響く言葉を伝えられるようになりたいなあ。
語感の辞典とか買おうかな…
Morten Harket.jp (http://www.morten-harket.jp/)の中の人。
二児の母で、フルタイム勤務しつつ、ノルウェー語の勉強をしています。
現在、NORLAからサポートを受け、ノルウェー語の詩の翻訳を実施中。