ノルウェー語

Bergenstestの受験準備中

以前から受けたいと思っていた、ノルウェー語のレベルテスト。
去年だったか、偶然、海外でも実施しているというのを見て、日本でもやってくれたら良いのにと思っていたら
なんと、東京のノルウェー大使館で受験できるように。

というわけで、早速申し込みするべく大使館のページにある受付に連絡。ちょっと忙しかったりでまだ、本家本元への
申請書は未提出ですが、近々提出予定です。

さて、Bergenstestenを受けるのにあたりレッスンを増やそうと思ったら、今習っている先生が、10月までちょっと難しいとのこと。
しかもBergenstestenは10月。なので、Cafetalk.comで先生を探すことにしました。
ラッキーなことに、ドイツ出身のノルウェー在住20年強、日本語も片言で話せる先生とレッスンを受けられることになりました。

同時に、youtubeにある「ノルウェー語をを学ぼう」という動画シリーズを見るようにしています。
説明は勿論、全部ノルウェー語ですが、ゆっくり話してくれてる上、一つの動画がせいぜい4分以内なので、途中で「あー、わかんない!」と
なることなく、見ていられます。
いつも思うんですが、私、これくらい真剣にIPA試験関連も勉強したらとっくに合格してるんじゃ……。
とはいえ、以前に比べるとノルウェー語の勉強時間が減っているので増やさなくてはいけませんが。

ちなみに、youtubeで見ているのはこれです。

https://www.youtube.com/channel/UCbrUYR892qBNQyY3DEqfTBg/feed

Dra とReiseの使い分けは?とか
ノルウェー語の「慣用句」の意味とか、
色々面白いです。

たとえば

とか。「細菌に噛みつかれる⇒病気になる・中毒になる⇒ものすごく興味を持つ、好きになる、夢中になる」的な感じらしく
それって、日本語の「~の虫になる」とちょっと似ているような、似てないような(笑)
ところで、この

Å bli bitt av basillen

って、lが二つとかつい忘れそうです。最初代わりにsを二つと見間違えました。
頑張ります

Morten Harket.jp (http://www.morten-harket.jp/)の中の人。 二児の母で、フルタイム勤務しつつ、ノルウェー語の勉強をしています。 現在、NORLAからサポートを受け、ノルウェー語の詩の翻訳を実施中。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください