ノルウェー語

久々のスカイプレッスン

木曜日は朝6時からノルウェー語のスカイプレッスン、午後は3時にあがって宝塚と充実した一日でした。
宝塚の感想は別に書くとして、まずはスカイプレッスンについて。

二週間ぶりとくらいということで、久々のスカイプレッスンは近況報告から。
先日、ノルウェー語の教科書を探していてみつけた、ノルウェー人のための日本語の教科書「なるほど」の話とか、NRKのスポーツニュースでスキージャンプの葛西選手に、日本語でインタビューしていた話とか。
NRKが葛西選手に…と言った瞬間に、「ああ!見た」と言っていたので、かなり盛り上がりました。

この先生は、元々話し方が早くないこともあり、また、私に合わせてゆっくり喋ってくれるので、大変聞き取りやすいです。
一年以上習ってる故の「聞き取り慣れ」もあると思いますが。
あと、「今の意味わかった?」とも確認してくれますしね。

基本的に、雑談のときでも、解らなかった単語はその場で聞いて、出来るだけスペルを教えて貰ってます。
知っている単語ならそれでいいし、知らない単語ならまた一つ単語が増えますしね。
そこから、その単語を使った例文について話が広がることも結構あります。
こういう場合は使えるの?とか。
その辺のニュアンスは辞書ではつかみにくいので、かなり聞き込む場合もあります。

教科書も同様で、一つの文章から色々話し合ったり、単語の意味が辞書で引いてもイマイチつかめあいときなどは、かなり詳しく教えて貰います。結果、ページ数としての進みは遅いものの、毎回、かなりのことを学べます。
その場で書いてもらった単語は、レッスン後、自分の単語帳に書き写し、場合によっては次のレッスンで質問するという感じ。

ところで、たまたま「めざましじゃんけん」の話になったのですが、ノルウェーでは「じゃんけんぽん」とか「出さなきゃ負けだよ、じゃんけんぽん」というようなかけ声はないそうです。
静かなじゃんけんだねと言ったらそうだね、と。他の国はどうなんでしょうね?

Morten Harket.jp (http://www.morten-harket.jp/)の中の人。 二児の母で、フルタイム勤務しつつ、ノルウェー語の勉強をしています。 現在、NORLAからサポートを受け、ノルウェー語の詩の翻訳を実施中。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください